[vc_row][vc_column width= »3/4″][vc_column_text]
L’affaire Amanda Gorman a suscité de nombreuses réactions dans la presse et sur les réseaux sociaux. Présentée parfois de façon incomplète, elle donne lieu à des points de vue divergents. Après le texte de notre consœur Laure Hickel, nous nous en faisons ici l’écho avec l’article de Lise Wajeman, paru dans le journal en ligne Mediapart le 15 mars 2021.
[/vc_column_text][vc_column_text][Source : Médiapart / Article à consulter ici : « La traduction d’Amanda Gorman, une question qui fâche » – 15 mars 2021][/vc_column_text][vc_images_carousel images= »51068,51069,51070,51071,51072,51073,51074″ img_size= »full »][vc_btn title= »Télécharger l’article au format PDF » color= »pink » align= »center » link= »url:https%3A%2F%2Fdemo.atlas-citl.org%2Fwp-content%2Fuploads%2F2021%2F03%2Fart_lise_wajeman_gorman.pdf|target:_blank »][spacer][/vc_column][vc_column width= »1/4″][vc_column_text]
D’autres articles parus
• Laure Hinckel, sur son blog : « La part des anges » – le 12 mars : Au sujet de l’affaire Gorman
• Françoise Wuilmar – Amanda, Marieke : I have a dream…, paru sur le blog de l’ATLF[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width= »1/4″][vc_column_text]Partager cet article[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width= »1/4″][vc_facebook type= »button_count »][/vc_column][vc_column width= »1/4″][vc_tweetmeme type= »horizontal »][/vc_column][vc_column width= »1/4″][vc_googleplus][/vc_column][/vc_row]