[vc_row][vc_column width= »1/3″][vc_single_image image= »17647″ img_size= »full »][button new_tab= »yes » border_radius= »2″ size= »small » title= »Programme complet des 30es Assises » link= »http://www.atlas-citl.org/wp-content/uploads/2014/11/Assises-programme-2013.pdf »][vc_empty_space height= »22″][button new_tab= »yes » border_radius= »2″ size= »small » color= »midnight-blue » title= »Revoir l’intégralité des Assises en vidéo sur Web TV Culture » link= »https://www.web-tv-culture.com/emission/30emes-assises-de-la-traduction-litteraire-en-arles-traduire-la-mer-573.html »][/vc_column][vc_column width= »2/3″][vc_column_text]
Les 30es Rugissantes : « Traduire la mer »
8 – 9 – 10 novembre 2013
Les Assises de la traduction littéraire ont fêté leur 30e anniversaire à Arles, sous la présidence de Bernard Hœpffner, avec un programme particulièrement original et savoureux.
Réunis autour du thème Traduire la mer, des intervenants d’envergure ont fait vibrer les 30e rugissantes le temps de rencontres, de tables rondes, de lectures-promenades, de conférences et d’ateliers. Fruit du travail du Collège International des Traducteurs littéraires, l’événement-phare du monde de la traduction ne concerne plus les seuls traducteurs mais s’ouvre aussi aux éditeurs, aux libraires et aux lecteurs, qui sont invités à participer au succès des 30e rugissantes.
Parmi les temps forts de ces journées : une conférence inaugurale sur la difficulté de nommer les mers et les fausses évidences autour d’un écueil géographique par le géographe Philippe Pelletier ; un entretien sur la couleur de la mer entre Michel Pastoureau, historien des symboles et spécialiste de la symbolique des couleurs et le navigateur, dessinateur et écrivain Titouan Lamazou ; ou encore une table-ronde réunissant trois traducteurs d’Albert Camus. À noter : la Fabrique européenne des Traducteurs Littéraires, qui a pour ambition depuis 2010 de faire émerger une nouvelle génération qualifiée de traducteurs en multipliant au CITL et à l’étranger des ateliers bilingues, a présenté ses « encres fraîches », traductions franco-arabes toutes récentes.
Enfin, ce trentième anniversaire a été l’occasion de revenir sur le chemin déjà parcouru par ces Assises grâce à une rencontre de Françoise Nyssen, Christine Lebœuf et Philippe Picquier, en partenariat avec l’Ecole Nationale Supérieure de la Photographie, autour d’« Arles, capitale de la traduction ». Ce dialogue a été suivi par un concert des No Water Please, fanfare jazz-punk, et d’une soirée DJ avec Dëone. Un trentième anniversaire qui a été célébré sous le signe du renouvellement, et aura inauguré des projets ambitieux au long cours comme le lancement d’une traduction sur quatre ans d’un livre Léviathan, Horcynus Orca, de Stefano d’Arrigo, par l’éditeur Benoît Virot entouré des traducteurs Monique Baccelli et Antonio Werli.
[/vc_column_text][vc_separator][vc_column_text]
Sélection de captations vidéo
[/vc_column_text][vc_column_text]Best of / reportage Web TV Culture[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][vc_column_text]
- Conférence inaugurale par Philippe Pelletier : Nommer les mers ? Pas si simple [01’08’15 »]
[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][vc_column_text]
- Table ronde : Rencontre avec un livre Léviathan « Horcynus Orca » de Stefano d’Arrigo [01’37’38 »]
Animée par Dominique Vittoz avec Monique Baccelli et Antonio Werli, traducteurs, et Benoît Virot, éditeur
Lectures par Carlotta Viscovo et Jörn Cambreleng[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][vc_column_text]
- Table ronde : Albert Camus : La mer au plus près [01’51’00 »]
Animée par Denise Brahimi avec les traducteurs Anthony Aquilina, Ásdís R. Magnúsdóttir et Denis Molcanov[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][vc_column_text]
- Table ronde : Sindbad, Ulysse, Robinson : les grands naufragés [02’04 »00 »]
Animée par Pierre Senges avec Pierre Judet de la Combe, helléniste-traducteur, pour Ulysse / Evanghelia Stead, traductrice polyglotte, pour Sinbad le marin / Françoise du Sorbier, traductrice pour Robinson Crusoé[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]