[spacer]

.

40es Assises de la traduction littéraire : « Quelle épopée ! »

les 10, 11 et 12 novembre 2023 à Arles.

.

Au commencement du patrimoine écrit était Gilgamesh : la guerre, puis le voyage. L’Iliade et L’Odyssée, déjà.
Sources inépuisables de récits oralement transmis et remodelés, infiniment revisités par la littérature, ces deux motifs constituent la trame et la chaîne de l’épopée, qui sera la toile de fond de ces 40es Assises de la traduction.
De l’anglais ou de l’espagnol, de l’estonien ou du turc, du tamoul ou même du sindarin, les Assises traduiront sans relâche les récits fondateurs de l’humanité du 10 au 12 novembre, à Arles, où se partage chaque année pendant trois jours une aventure intellectuelle et sensible ouverte à tous.

– VENDREDI 10 NOVEMBRE –

CHAPELLE DU MÉJAN

15H00 – 15H15 • Ouverture des Assises 

✳︎

15H15 – 16H15 • Conférence inaugurale • Pourquoi traduire un truc comme l’Iliade ?

par Pierre Judet de la Combe

✳︎

16H30 – 17H • Remise de prix • Grand Prix de Traduction de la Ville d’Arles

✳︎

17H – 17H45 • Concert • Calendal, Frédéric Mistral/Henri Maquet

par Henri Maquet, Emmanuelle Aymes, Elsa Bonal, Audrey Peinado et Rachel Rouvière

✳︎

18H – 19H30 • Table ronde • Horcynus Orca, dix ans après

avec Moshe Kahn, Stephen Sartarelli et Antonio Werli  • modération : Élodie Karaki • interprétation : Valentine Leÿs

✳︎

POP ARLES

20H Soirée costumée des 40 ans d’ATLAS

Bal électro-folk avec Le Mange Bal, suivi d’un DJ set par Rubin Steiner

[spacer]

Galerie photo du vendredi 10 novembre

Merci à Romain Boutillier, notre photographe tous-terrains !

Tous droits réservés

© Romain Boutillier – romainboutillier.com

.

– SAMEDI 11 NOVEMBRE –

.

SALON DU CITL

9H00 – 10H15 • Lectures caféinées • Épique épique et colégram • animé par Margot Nguyen Béraud 

✳︎

GRAND AMPHITHÉÂTRE – ESPACE VAN GOGH

9H00 – 10H15 • Rencontre professionnelle •  Archipelagos : un nouveau dispositif européen pour les traducteurs • par Jörn Cambreleng, avec Laura Brignon

✳︎

ESPACE VAN GOGH

10H30 – 12H30 •  Ateliers de traduction et d’écriture

allemand avec Stéphanie Lux ✳︎ espagnol (Chili) avec Stéphanie Decante ✳︎ hébreu ancien avec Gilles Rozier ✳︎  italien avec Antonio Werli ✳︎ tamoul avec Jean-Luc Chevillard ✳︎ turc avec Xavier Luffin ✳︎ ancien français avec Nathalie Koble ✳︎ écriture avec Antoine Boute

✳︎

PARADE

10H30 – 12H30 • Atelier d’initiation à la traduction littéraire • Traducteur d’un jour : Dragon Ball • animé par Anthony Prezman

.✳︎ .

CHAPELLE DU MÉJAN

14H30 – 15H45 • Entretien • Quelle épopée ? Reprenons… par Florence Goyet et Dimitri Garncarzyk • modération : Salomé Kiner

16H – 17H15 • Conférence • Récits de chevalerie : qu’importe la langue pourvu qu’on ait la mémoire • par Emanuele Arioli et Arnaud Bikard • modération : Élodie Karaki

17H30 – 19H • Lecture • Un Mahabharata polyphonique : Le Cantique des Lionnes • par Karthika Naïr et Dominique Vitalyos

✳︎

THÉÂTRE D’ARLES

14H30 – 15H45 • Observatoire de la traduction – An 05 • Qu’attend-on de la traduction, qu’attend-on de la littérature ? • avec Hervé Le Tellier et François Ottmann • modération : Isis von Plato

16H – 17H15 • Dialogue en musique • “Affamés hystériques nus” : Traduire « Howl« , d’Allen Ginsberg • par Nicolas Richard et Rubin Steiner

17H30 – 19H • Entretien • Kenda Mũiyũru, une épopée dont la langue est l’héroïne (Les Neuf parfaites, de Ngũgĩ wa Thiong’o) • avec Guillaume Cingal et Laurent Vannini

✳︎

.CINÉMAS LE MÉJAN

20H30 Ciné-rencontre • Le Chevalier au dragon, le roman disparu de la table ronde • un film de Marie Thiry, avec Emanuele Arioli

.

.

Galerie photo du samedi 11 novembre

Tous droits réservés

© Romain Boutillier – romainboutillier.com

.

.

– DIMANCHE 12 NOVEMBRE –

.

CHAPELLE DU MÉJAN

9H00 – 10H15 Table rond professionnelle • Quand le marché du livre s’emballe • modération : Sophie Aslanides (ATLF), avec Hélène Ling, Julie Sibony et Dominique Tourte (FEDEI)

✳︎

ESPACE VAN GOGH

10H30 – 12H30 • Ateliers de traduction et d’écriture

anglais avec Cécile Deniard ✳︎ anglais avec Laurent Vannini ✳︎ arabe avec Marcella Rubino ✳︎ chinois avec Gwennaël Gaffric ✳︎ estonien avec Antoine Chalvin ✳︎ portugais (São Tomé) avec Emanuele Arioli ✳︎ yiddish ancien avec Arnaud Bikard

✳︎

GRAND AMPHITHÉÂTRE – ESPACE VAN GOGH

Petites conférences dominicales

 10H30 – 11H30  • Les Lusiades, de Luís de Camões par Aude Plagnard

11H30 – 12H30  • Histoire efflorescente du poème épique italien par Michel Orcel

✳︎ .

MUSÉE DÉPARTEMENTAL ARLES ANTIQUE

14H – 14H45 Conférence pour les enfants (à partir de six ans) • Pourquoi Achille court-il si vite ? par Pierre Judet de la Combe

✳︎

CHAPELLE DU MÉJAN

14H15 – 14H45 Le temps des musiciens • Batalha de Oliveiros com Ferrabraz, une épopée chantée par Raísa França Bastos et Augusto de Alencar

✳︎

15H – 16H30 Table ronde • Traduire Tolkien traducteur : des langues réelles aux langues imaginaires avec Damien Bador, Vincent Ferré et Didier Willis • modération : Salomé Kiner

✳︎

16H30 – 16H45 Clôture et annonce du thème des prochaines Assises par Margot Nguyen Béraud et Jörn Cambreleng

.

.

Galerie photo du dimanche 12 novembre

Tous droits réservés

© Romain Boutillier – romainboutillier.com

[spacer]
Retour en haut