ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire

Nom de l’auteur/autrice :CITL

Coup de projecteur sur..., Événements, Journée Mondiale de la Traduction, Traduction, Vie de la traduction littéraire

Journée Mondiale de la Traduction 2016

Célébrée chaque année le 30 septembre lors de la fête de saint Jérôme, la Journée Mondiale de la Traduction voit des événements programmés partout en France et dans le monde. « Unissons les mondes » est le mot d’ordre proposé en 2016 par la Fédération Internationale des traducteurs (FIT). Découvrez les événements recensés en France et dans le monde.

Appel à communication, Communiqués, Traduction littéraire, Traductologie

Journée d’étude « Les imaginaires de la traduction » : appel à communications

Le Campus Condorcet (Universités de Paris XIII et Paris III, en partenariat avec l’Université de Gand) organise dans le cadre de ses Journées de Doctorants une Journée d’étude consacrée aux « Imaginaires de la traduction », le samedi 4 mars 2017. Un appel à communications est lancé avec pour date limite le 30 novembre 2016.

Appel à candidatures, Bourses de résidence, Communiqués

Fondation Jan Michalski : candidatures pour la résidence d’écrivains et de traducteurs 2017

Les candidatures pour la résidence d’écrivains de la Fondation Jan Michalski pour l’écriture et la littérature sont ouvertes. Les écrivains et traducteurs du monde entier, débutants ou confirmés, sont invités à postuler pour des durées de séjour variables, au pied du Jura vaudois, en Suisse. La date limite de dépôt des dossier est fixée au 30 septembre 2016.

Communiqués, Coup de projecteur sur..., Traduction, Traduction théâtrale

PEN International – Déclaration de Québec sur la traduction littéraire

Le 81e congrès de PEN International avait pour thème : « Traduction = création = liberté ». De ce congrès est ressortie La Déclaration de Québec sur la traduction littéraire, les traductrices et les traducteurs qui restera auprès des associations de traducteurs partout dans le monde comme un jalon dans la réflexion sur leur art et sur leur profession. En voici l’édition synthétique.

Appel à candidatures, Bourses, Bourses de résidence, Communiqués, Traduction, Traduction littéraire

Programme brésilien de résidence de traducteurs étrangers 2016

La Fondation de la Bibliothèque nationale et le ministère de la culture du Brésil publient un appel à candidatures pour leur Programme de résidence de traducteurs étrangers 2016. Ce programme délivre des bourses de résidence aux traducteurs professionnels du portugais et vise à diffuser la culture et la littérature brésilienne à l’étranger.

Bourses, Communiqués, Traduction, Traduction littéraire

Les bourses d’écriture et de traduction 2016 de la DRAC Auvergne Rhône-Alpes

Les bourses d’écriture, attribuées par le Ministère de la Culture et de la Communication (DRAC Auvergne Rhône-Alpes) et la Région Auvergne Rhône-Alpes, avec le concours des agences régionales pour le livre (arald et le transfo) vous accompagnent pour mener à bien un projet d’écriture et de publication. Celles-ci s’adressent aux écrivains et aux traducteurs.Les dossiers peuvent être déposé jusqu’au 31 juillet 2016.

Appel à communication, Colloque, Communiqués, Traduction, Traduction littéraire, Traductologie

Les vertus potentielles de la contrainte en traduction littéraire (Timisoara, Roumanie)

Les centres d’études francophones – DF et ISTRRAROM-Translationes de l’université de l’Ouest de Timișoara (Roumanie) organisent, les 24 et 25 novembre 2016, le IVe colloque international de traductologie. Il portera sur le thème des « Vertus potentielles de la contrainte en traduction littéraire ». Un appel à communications est lancé ayant pour date limite le 20 juillet 2016.

Appel à candidatures, Coup de projecteur sur..., Événements, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Rencontres de Bienne 2017 : auteurs et traducteurs réunis autour de la création littéraire

Les 10es Ren­con­tres de Bienne auront lieu les 4 et 5 février 2017 à l’Institut lit­téraire de Bienne (Suisse). Une fois par an, cette manifestation offre la pos­si­bil­ité aux auteurs et aux traducteurs de dis­cuter, de réfléchir et d’échanger autour de textes lit­téraires, en orig­i­nal ou en tra­duc­tion. Un appel à participation avec un texte (orig­i­nal ou tra­duc­tion) de tout genre lit­téraire, écrit dans une des langues nationales et non pub­lié est lancé aux auteurs et aux traducteurs pour le 1er août 2016.