La journée des traducteurs : un hommage à la profession le 30 septembre ?
Un Doodle « spécial traduction » pour Saint Jérôme, patron des traducteurs ? Les associations de traducteurs littéraires en tête d’affiche sur […]
Un Doodle « spécial traduction » pour Saint Jérôme, patron des traducteurs ? Les associations de traducteurs littéraires en tête d’affiche sur […]
Libros de España/New Spanish Books est un site internet répertoriant les nouveaux titres espagnols dont les droits de traduction sont
La main de Thôt est une revue scientifique multilingue de l’Université de Toulouse II – Le Mirail ; sa publication
Émission diffusée le lundi 4 août à 20h30 sur France Inter Quand Borges donne des entretiens à Georges Charbonnier, il est,
Après avoir reçu les prix Baudelaire et Laure Bataillon pour sa traduction de Notre quelque part de Nii Ayikwei Parkes
Programme de professionnalisation 2015 – Appel à candidatures – Envoyez vos candidatures avant le lundi 13 octobre 2014 ! Les
Le CEATL organise son troisième concours international de vidéo pour améliorer la visibilité des traducteurs littéraires. Le concours est doté
Cette année, le prix Laure Bataillon de la meilleure œuvre traduite a été attribué au Ghanéen Nii Ayikwei Parkes et