ATLAS

ATLAS, Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

« Sur le devant de la scène » : un symposium organisé par le CTL de Lausanne sur la médiation de la traduction littéraire

Comment parler de la traduction littéraire ? Comment parler de sa propre traduction ? Comment la lire en public ? Le Centre de Traduction littéraire de Lausanne (CTL) organise un symposium le samedi 18 novembre 2017, dès 11h au Junges Literaturlabor de Zurich, qui se penchera sur les questions de médiation de la traduction. Jörn Cambreleng, directeur d’ATLAS et du Collège International des traducteurs littéraires d’Arles, apportera son expertise en intervenant à la table ronde prévue en introduction du programme et en animant un atelier pratique de lecture en public.

Actualité du CITL, Assises de la traduction littéraire, ATLAS, Communiqués, Prix littéraires de traduction, Sans catégorie, Traduction littéraire

Julia Chardavoine, lauréate du Grand Prix de Traduction de la Ville d’Arles 2017

Julia Chardavoine remporte le Grand Prix de Traduction de la Ville d’Arles 2017 pour sa traduction de l’espagnol (Mexique) de Gabacho d’Aura Xilonen, parue aux Éditions Liana Levi en janvier dernier. Une traduction qui est brillamment parvenue à restituer en français la prose inventive de l’auteur. La remise du prix aura lieu lors des 34es Assises de la traduction littéraire, le vendredi 10 novembre à 18h30 à la chapelle du Méjan.

ATLAS, Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Sans catégorie, Traduction

Colloque « Vers une anthropologie de la traduction : quelles identités pour les traducteurs ? », les 17 et 18 mai 2017 à l’Université d’Avignon

Qui sont les traductrices et les traducteurs ? c’est la question à laquelle tentera de répondre le colloque « Vers une anthropologie de la traduction – Quelles identités pour les traducteurs ? Divergences et convergences dans les cultures et les patrimoines », organisé les 17 et 18 mai 2017 par l’EA 4277 Identité culturelle, textes et théâtralité de l’université d’Avignon, en partenariat avec l’Université Paris Diderot-Paris7, l’Université de Grenoble, l’ESIT – Université Paris III Sorbonne nouvelle et le CRTT / Lyon 2. Santiago Artozqui, président d’ATLAS, participera à la table ronde des associations de traducteurs qui se déroulera à 15h30 le jeudi 18 mai.

Ateliers de traduction, ATLAS, Coup de projecteur sur..., Traduction, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

« Après Babel, traduire » : une navigation entre les langues pour les lycéens marseillais

Dans le cadre de l’exposition « Après Babel, traduire » au Mucem de Marseille du 14 décembre 2016 au 20 mars 2017, ATLAS a proposé entre janvier et février, huit ateliers de traduction dans différents lycées de Marseille et Marignane. Des traducteurs littéraires de l’anglais, de l’arabe, de l’espagnol, de l’italien, du latin et du russe sont allés à la rencontre de lycéens, pour certains arrivés tout récemment de divers horizons de la Méditerranée, pour parler de leur métier et faire avec eux l’expérience, grâce à la traduction, de la richesse d’une navigation entre les langues.

Actualité du CITL, Ateliers professionnels ATLAS, ATLAS, Ça s'est passé au CITL, Formation, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Ateliers ViceVersa : un laboratoire des stratégies traductives

Avec les ateliers ViceVersa mis en place en début d’année au Collège des traducteurs d’Arles (CITL), ATLAS a souhaité donner aux traducteurs professionnels l’occasion de rencontrer leurs collègues, dont certains traduisent depuis la même langue et d’autres dans une réciprocité linguistique, et de prendre un temps pour partager concrètement leurs approches et leurs expériences. Entre le 23 janvier et le 11 février, trois langues ont inauguré ce nouveau rendez-vous pour traducteurs expérimentés : l’anglais, l’espagnol et l’allemand. Chacun pouvait y apporter un travail en cours. Résumé des impressions recueillies.

Appel à candidatures, ATLAS, Formation, La Fabrique des traducteurs, Traduction, Traduction littéraire

La Fabrique des traducteurs – Atelier français/espagnol 2017 : appel à candidatures

ATLAS organise, du 4 avril au 8 juin 2017, un atelier français/espagnol au Collège international des traducteurs littéraires d’Arles, dans le cadre du programme de professionnalisation la Fabrique des traducteurs. L’appel à candidatures est ouvert jusqu’au lundi 6 février 2017.

Actualité du CITL, ATLAS, Formation, Journal de bord de la Fabrique, La Fabrique des traducteurs, Traduction littéraire

Les regards d’au revoir des traducteurs, un autre langage. Fin de Fabrique par Félix Portier

Félix Portier, l’un des six participants à l’atelier français-japonais de la Fabrique des traducteurs, envoie un message de remerciements après les dix semaines d’atelier et les deux lectures « Encres fraîches » à Arles, durant les Assises de la traduction littéraire, et à la Maison du Japon de la Cité Internationale Universitaire de Paris.

ATLAS, Coup de projecteur sur..., Encres fraîches, Événements, Formation, La Fabrique des traducteurs

Encres fraîches franco-japonaises à la Maison du Japon mardi 15 novembre à 19h

Après une première lecture publique lors de la 33e édition des Assises de la traduction littéraire à Arles, les six jeunes participants à l’atelier français-japonais de la Fabrique des traducteurs proposent leurs Encres fraîches à Paris, à la Maison du Japon, ce mardi 15 novembre 2016 à 19h. Une mise en voix de Catherine Salvini.

Retour en haut