Communiqués

Communiqués, Prix littéraires de traduction, Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Bernard Kreiss recevra le Grand prix SGDL 2018 pour l’œuvre de traduction mardi 26 juin

Mardi 26 juin à 19h30, la SGDL décernera ses Grands Prix à l’Hôtel de Massa. C’est le traducteur de l’allemand Bernard Kreiss qui remporte cette année celui remis pour l’Œuvre de traduction. Reste à découvrir cet automne la liste des sélectionnés puis le lauréat du Prix Révélation de traduction qui récompense une traduction vers le français d’un traducteur émergent.

Appel à candidatures, Communiqués, Formation, La Fabrique des traducteurs, Vie de la traduction littéraire

La Fabrique des traducteurs – Atelier français/hébreu 2018 : Prolongation de l’appel à candidatures

Avec le soutien de la Saison France-Israël 2018 – Institut français, ATLAS organise, du 3 septembre au 11 novembre au CITL d’Arles et du 22 au 27 novembre à Tel Aviv, un premier atelier français / hébreu dans le cadre de son programme de professionnalisation La Fabrique des traducteurs. La date limite de l’appel à candidatures est fixée au 18 juin 2018.

Appel à communication, Colloque, Communiqués, Sans catégorie, Traduction littéraire

« Traduire : un engagement politique ? / Translation: A Political Commitment? » – Appel à communications

Le Centre d’études de la traduction de l’université Paris Diderot organise un colloque international intitulé « Traduire : un engagement politique ? » du 30 novembre au 1er décembre 2018 et lance un appel à communications en français et en anglais. Ce colloque du CET accueillera des communications qui s’inscrivent dans une approche pluri- et transdisciplinaire : historique, littéraire, psychanalytique, philosophique, etc. afin de proposer une réflexion sur les engagements politiques des acteurs de la traduction et sur l’engagement politique de la traduction.

ATLAS, Bourses de résidence, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Prix littéraires de traduction, Sans catégorie, Vie de la traduction littéraire

ATLAS s’associe à l’Institut français de Slovénie pour le lancement du Prix Nodier de traduction

En 2018, ATLAS s’associe à l’Institut français de Slovénie pour le lancement du Prix Nodier de la meilleure traduction du français vers le slovène. Le lauréat remportera une résidence d’un mois au Collège international des traducteurs littéraires d’Arles accompagnée d’une bourse de séjour de 1500 €. La proclamation du résultat de cette première édition aura lieu en octobre et la remise du Prix en novembre lors de la Foire du livre slovène.

Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Sans catégorie, Séminaire

Ateliers du livre de la BnF – 28 mars 2018 – Au cœur des circulations internationales du livre : traducteurs, agents et autres passeurs

Les Ateliers du livre de la Bibliothèque nationale de France proposent, sous forme de journées d’études, un rendez-vous régulier sur l’histoire du livre et son univers contemporain. La prochaine édition se tiendra le mercredi 28 mars 2018, elle aura pour thématique : « Au cœur des circulations internationales du livre : traducteurs, agents et autres passeurs ». L’atelier se fera l’écho d’une série de travaux, récents ou en cours, qui, à partir d’une perspective historique, littéraire ou sociologique, permettront de mettre en lumière et d’analyser le rôle de chacun de ces acteurs.

Communiqués, Coup de projecteur sur..., Événements, Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

« D’un pays l’autre » – édition 2018 : Découvertes et aventures lilloises de la traduction littéraire

Les 4 et 5 avril prochains aura lieu l’édition 2018 des rencontres « D’un pays l’autre – Découvertes et aventures de la traduction littéraire », organisées par les éditions lilloises La Contre allée. Deux thématiques explorent cette année le politique et la question des genres dans la traduction : « Traductions militantes queers & féministes » et « La langue française a-t-elle besoin d’être féminisée ? ».

Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Sans catégorie, Séminaire, Traduction, Traductologie

« Traduction et pratiques artistiques » : un programme de séminaires gratuits, à partir du 21 février, à l’Université de Liège

L’Unité de recherche CIRTI (Centre de Recherche en Traduction et en Interprétation) de l’Université de Liège vous invite à une série de séminaires de recherche sur le thème « Traduction et pratiques artistiques », à partir du 21 février 2018.

Appel à communication, Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Sans catégorie, Traduction littéraire, Traductologie

6e Colloque « Traduction et littérature » de Germersheim – Du 15 au 17/06/18 : Appel à communication et inscriptions

La Faculté de traductologie, linguistique et études culturelles de Germersheim, rattachée à l’université Johannes Gutenberg de Mayence (Rhénanie-Palatinat), propose du 15 au 17 juin 2018 son sixième colloque « Traduction et littérature » sur le thème « Traducteurs et traduction dans l’ex-RDA et l’ex-zone d’occupation soviétique, de 1945 à 1990 ». L’appel à communication et les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 28 février.

Retour en haut