ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire

Coup de projecteur sur…

Appel à candidatures, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation

La Cambre, école d’art et de design belge, lance « L’atelier des écritures contemporaines »

l’Ecole nationale supérieure des arts visuels de La Cambre (Belgique) propose une nouvelle formation en 2016/2017 : L’Atelier des écritures contemporaines. Organisé à la manière des cursus artistiques au sein d’une école d’art, c’est un programme de formation et d’accompagnement des écrivains, auteurs et artistes, en particulier des jeunes écrivains et artistes, qui souhaitent professionnaliser leur pratique de l’écriture. La clôture des candidatures est fixée au 22 août 2016.

Appel à communication, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Publications, Revue sur la traduction, Traduction littéraire, Traductologie

Parution de la revue internationale roumaine « Atelier de traduction # 26 » : appel à contribution

L’Université Ştefan cel Mare Suceava (Roumanie), lance l’appel à contribution du numéro 26 de la revue internationale semestrielle Atelier de traduction. Le dossier aura pour thème « La traduction face à la complexité culturelle ». La date limite d’envoi des contributions est fixée au 15 août 2016.

Appel à candidatures, Atelier de traduction franco-allemand, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation, Traduction théâtrale

Théâtre contemporain : atelier de traduction franco-allemand avec Transfert Théâtral

Depuis 2015, Transfert Théâtral organise un atelier de traduction pour des traducteurs franco-allemands de pièces contemporaines. La session 2016, animée par Laurent Muhleisen et Frank Weigand, se déroulera du 23 au 29 août durant le festival La Mousson d’été à Pont-à-Mousson (France). L’appel à candidatures est prolongé jusqu’au 15 mai 2016.

Appel à candidatures, Atelier de traduction franco-allemand, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation, Littérature jeunesse, Séminaire, Traduction littéraire

Le séminaire franco-allemand Passeurs d’histoires 2016 dédié à la littérature jeunesse

L’Institut français de Stuttgart organise du 14 au 18 novembre 2016 la deuxième édition du séminaire franco-allemand PASSEURS D’HISTOIRES dédié cette année à la littérature jeunesse. Dix traducteurs français et allemands pourront participer à ce séminaire de professionnalisation. Appel à candidature ouvert jusqu’au 25 juillet 2016.

Appel à candidatures, Atelier de traduction franco-allemand, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation, Traduction littéraire

Atelier professionnel « Traduire la polyphonie » – CTL Lausanne / 22 • 25 SEPT 16

Que deviennent les échanges polyphoniques lorsqu’une tierce langue est introduite, celle de la traduction ?
Le Centre de Traduction Littéraire de l’Université de Lausanne organise l’atelier « Traduire la polyphonie », du 22 au 25 septembre 2016, au Château de Lavigny en Suisse romande. Appel à candidatures ouvert jusqu’au 20 juillet 2016.

Communiqués, Coup de projecteur sur..., Le livre du mois, Publications

Shakespeare, combien de prétendants ?

Du vivant de Shakespeare, et longtemps après son décès, de nombreux témoignages évoquent l’acteur, l’entrepreneur de théâtre, l’écrivain, parfois avec envie, le plus souvent avec amitié et admiration. Aucun n’émet le moindre doute quant à la paternité de ses œuvres. C’est seulement deux siècles et demi plus tard que commence l’ère du soupçon.

Appel à communication, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Traduction

Prochaine édition du Forum « Traduire l’Europe »

Le Forum « Traduire l’Europe » est une manifestation annuelle organisée par la direction générale de la traduction de la Commission européenne. Cette année, le Forum se déroulera les 27 et 28 octobre à Bruxelles. Il abordera le thème des outils et technologies de traduction et un appel à contributions est lancé avec pour date limite le samedi 30 avril 2016.