Aide exceptionnelle du CNL à la traduction d’œuvres coréennes
Dans le cadre de l’invitation de la Corée du Sud au prochain Salon du livre de Paris qui se déroulera du […]
Dans le cadre de l’invitation de la Corée du Sud au prochain Salon du livre de Paris qui se déroulera du […]
La première université d’été en traductologie organisée en France par la SEPTET et la SoFT, se tiendra à l’abbaye de
La traduction est au cœur des phénomènes de mondialisation de la culture, elle joue un rôle crucial dans la représentation
À l’écoute, la Table ronde « Traduire le théâtre » : Quels sont les enjeux de la traduction des textes de
La Fondation Robert Bosch et l’Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V organisent un atelier dédié aux traducteurs de littérature jeunesse de langue allemande, qui
Nombreux sont les genres qui exigent d’une traduction, une adaptation, voire une réécriture créative : les textes littéraires, les scripts
À l’occasion de sa première production d’un texte de théâtre étranger – Primo amore de Letizia Russo, traduit par Jean-Paul Manganaro -, le Théâtre
Le prix Paul Celan décerné au traducteur Gerhard Meier Le 9 octobre, le prix Paul Celan a été décerné à