Florilège de mars

Comme chaque mois, ATLAS vous propose une sélection d’offres de formation, d’appels à traduction et de résidences à destination des traductrices et traducteurs littéraires.

Faites apparaître vos appels à candidatures, à communications et/ou vos offres de bourses et de résidences dans les prochains « Florilèges » en les adressant à :
communication@atlas-citl.org

APPEL À CANDIDATURES D’ATLAS

 

Atelier Viceversa français ⇄ arabe au CITL · Arles (13)

ATLAS organise, avec le soutien de l’Institut français d’Algérie, un atelier de traduction bilingue arabe ⇄ français coordonné par Salah Badis et Lotfi Nia. Cet atelier prévoit la participation de 10 stagiaires – 5 traduisant vers l’arabe et 5 vers le français.

Formation au CITL (Arles), du 4 au 10 juin 2024

Date limite de candidature : 9 avril 2024

> Télécharger l’appel à candidatures

 

EN PARTENARIAT AVEC ATLAS

Atelier de traduction littéraire du polonais  10 > 16 juin 2024 • Château de Wojnowice (Pologne)

Dans la cadre du projet Archipelagos, porté par ATLAS et financé par l’Union européenne, le Kolegium Europy Wschodniej propose un atelier aux traductrices et traducteurs européen·nes de littérature polonaise, du 10 au 16 juin 2024. Une série de réunions, d’entretiens individuels, d’ateliers et de conférences sera dirigée par Miłosz Waligórski, en compagnie d’Agata Hącia, Magdalena Heydel, Jerzy Jarniewicz et Maciej Libich.

Le thème principal de cette année est la recherche de nouvelles voix littéraires et d’œuvres méconnues écrites en polonais. Cet atelier s’adresse particulièrement aux personnes traduisant des œuvres non conventionnelles, ainsi qu’à celles et ceux qui traduisent la littérature polonaise vers des langues moins répandues.

Date limite de candidature : 12 avril 2024

> En savoir plus [PL]

.

Résidence en tandem • Stiftung Genshagen • 30 juillet > 9 août 2024 • Allemagne

Du 30 juillet au 9 août 2024, la Stiftung Genshagen invite des auteurs et traducteurs de français, allemand et polonais à une « résidence en tandem ». Cette résidence permet à des auteurs/auteures et traducteurs/traductrices de France, d’Allemagne et de Pologne de venir passer dix jours à travailler ensemble au Château de Genshagen, près de Berlin.

Les résident.es bénéficieront de :

• 750 euros de bourse forfaitaire chacun.e
• la prise en charge des frais de voyage
• l’hébergement gratuit dans des suites avec coin cuisine
• forfait pour les dépenses alimentaires
• assistance dans l’organisation sur place

Date limite de candidatures : 12 mai 2024

> En savoir plus

RÉSIDENCE

 

Résidence Croisée ALCA / Occitanie Livre & Lecture

Occitanie Livre & Lecture et ALCA Nouvelle-Aquitaine s’associent pour proposer une résidence croisée à l’automne 2024. Un auteur ou une autrice demeurant en Occitanie pourra se consacrer durant un mois à son projet d’écriture, dans le cadre très propice du Chalet Mauriac, en Gironde. En parallèle, l’un de ses pairs de Nouvelle-Aquitaine sera accueilli par l’Abbaye Médiévale de Lagrasse – Les arts de lire, dans l’Aude. Les deux lauréat·e·s bénéficieront d’une bourse.

Date limite de candidature : 26 avril 2024

> En savoir plus

PRIX LITTÉRAIRE

Prix de l’Entente Littéraire · Royal Society of Literature et Institut français

Le Prix de l’Entente Littéraire est destiné aux maisons d’éditions françaises et britanniques. Il récompense à hauteur de 8 000€ une œuvre de littérature pour adolescents et jeunes adultes. Une somme « répartie à égalité entre les créateurs de l’œuvre (son auteur et son traducteur, et le cas échéant, son illustrateur). »

Date limite de candidature : 8 avril 2024

> En savoir plus

TOUJOURS EN COURS…

BOURSES ET RÉSIDENCES

 

Korean-English literary translation residency • National Centre for Writing/Literature Translation Institute of Korea

Résidence destinée aux traducteurs littéraires travaillant du coréen vers l’anglais, organisée par le National Centre for Writing et le Literature Translation Institute of Korea pour une résidence à Norwich (Royaume-Uni) en juillet 2024.

Date limite de candidature : 25 mars 2024

> En savoir plus

 

Aide à la traduction · Maison Antoine Vitez

Bourses d’aide à la traduction d’œuvres théâtrales pour  les traducteur·ice·s non membres de l’un des comités de la Maison Antoine Vitez.

Date limite de candidature : 30 avril (sauf pour les dossiers de langue anglaise, la date limite est fixée au 31 mars).

> En savoir plus

 

FORMATIONS ET ATELIERS

 

« Bristol translates : Literary translation summer school 2024 » · du 1er au 5 juillet · en ligne

Des ateliers de traduction seront proposés pour les traducteur·ices de ou vers l’anglais.

> En savoir plus

 

« Négocier les droits de traduction » · le 13 mai 2024 · Asfored · Paris

« Une formation courte pour acquérir les fondamentaux avant de se lancer : évaluer le potentiel d’un catalogue, prospecter et négocier les droits de vos publications. »

> En savoir plus

 

« Lire à haute voix, lecture performative » · les 14 et 15 octobre 2024 · ArL Paca · Aix-en-Provence

Une formation ouverte à toutes et à tous.

Date limite d’inscription : 14 septembre 2024

> En savoir plus

 

« La traduction d’édition en pratique » • Dijon • 4/04/2024

Une journée d’information organisée par l’ATLF et la SFT, à destination des traductrices et traducteurs, qu’ils soient en début d’activité, étudiants ou en cours de reconversion.

> En savoir plus

« Si loin, si proche – traduire à bonne distance » · du 2 au 4 mai 2024 · Lausanne

Master class proposée par l’Université de Lausanne, animée par Dominique Nédellec. Traduction vers le français, toutes langues sources possibles.

> En savoir plus

 

« Les fondamentaux du contrat d’édition » · ArL Paca · le 24 juin 2024 · Aix-en-Provence

Une formation destinée aux auteur·ice·s et aux éditeur·ice·s pour comprendre les formalités du nouveau contrat d’édition.

Date limite d’inscription : 1 mois avant la session

> En savoir plus

 

« Maîtriser l’art du pitch » · les 25 mars, 12 juillet et 3 octobre 2024 · Asfored-Edinovo · Paris

« Une formation interactive pour identifier les arguments clés et la manière de les présenter selon les contextes : réunion interne, promotion auprès des libraires, vente aux éditeurs étrangers… »

> En savoir plus

 

APPELS À CONTRIBUTIONS

 

Colloque international « L’autotraduction dans l’édition pour l’enfance et la jeunesse » · les 13 et 14 février 2025 · Padoue

Les langues de communication du colloque, organisé par l’Université de Padoue, sont le français, l’italien, l’espagnol et l’anglais.

Date limite d’envoi des propositions de communication : 8 juin 2024

> En savoir plus

Retour en haut