Best of
33es Assises de la traduction littéraire à Arles
11 – 12 – 13 novembre 2016

Zoom sur…

Conférence inaugurale : Traduire l’orature en écriture

Souleymane Bachir Diagne

Conférence : Pour un imaginaire hétérolingue
Myriam Suchet

Lecture du Poème du Rhône, de Frédéric Mistral

par Claude Guerre (Traducteur et lecteur en français), Emmanuelle Aymès (Lectrice en provençal) et Henri Maquet (Accompagnement musical, chant)

Carte blanche : Enfants de Shakespeare, enfants de minuit

Claire Joubert

Table ronde : English in progress / Invités : Ludivine Bouton-Kelly, Jean-Pierre Richard, Dominique Vitalyos. Animée par Maya Michalon

Dialogue autour de Partition rouge*

Florence Delay & Jacques Roubaud avec Maya Michalon

Table ronde professionnelle de l’ATLF : Traduire dans les pays du Maghreb

Invités : Mohamed-Sghir Janjar, Walid Soliman, Lotfi Nia. Animée par Richard Jacquemond

Table ronde : Le français, butin de guerre ?

Invités : Régina Keil-Sawage, Yasmina Melaouah, Frank Wynne. Animée par Hédi Kaddour

Lecture de Rouge gueule, d’Étienne Lepage

par Dany Boudreault

Clôture

Conférence clôturale par Jacques Bonnaffé, témoin des Assises

Retour en haut