Traduire la nuit : journée de printemps d’ATLAS


Comme chaque année, ATLAS organise à Paris la

Journée de printemps,

consacrée à un thème spécifique
de la traduction littéraire.

Traduire la nuit

le 12 juin 2010 à partir de 9h30
à l’Institut Charles V, 10 rue Charles V, 75 004 Paris
(métro St Paul ou Sully Morland). Entrée libre.

*PROGRAMME*

9h30 Accueil
10h Séance plénière
Ouverture par Jean-Marie Fournier
directeur de l’Institut Charles V
Présentation de la journée par Hélène Henry
présidente d’ATLAS

CONFERENCE
10H30 « La nuit mélodieuse » par Jean-Paul Manganaro

ATELIER DE LANGUES
de 11h15 à 12h

arabe: Au coeur de la nuit arabe – mystique, violence et extase
avec Khaled Osman

anglais: Traduire Noir, Robert Coover
avec Bernard Hoepffner

allemand: Nuit romantique, Eichendorff
avec Philippe Marty

tchèque: Une nuit avec Hamlet, Vladimir Holan
avec Lenka Bokova

DEJEUNER
13h-14h30

ATELIER DE LANGUES
de 14h30 à 16h15

hongrois: Kornél Esti, Dezsö Kosztolanyi
avec Sophie Képès

japonais: Ambiance nocturne chez Haruki Murakami
avec Corinne Atlan

portugais: Traduire la « nuit talismanique », Fernando Pessoa
avec Patrick Quillier

suédois: Traduire la nuit polaire
avec Elena Balzamo

16h30 Intermède musical: Choeur sur la ville,
direction Julie Safier (Rheinberger, Whitacre, Morley)

16h45 Lectures: Dire la nuit

Télécharger le programme : Traduire_la_nuit.pdf

Retour en haut