ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire

Vie de la traduction littéraire

Appel à candidatures, Communiqués, Formation, La Fabrique des traducteurs, Vie de la traduction littéraire

La Fabrique des traducteurs – Atelier français/hébreu 2018 : Prolongation de l’appel à candidatures

Avec le soutien de la Saison France-Israël 2018 – Institut français, ATLAS organise, du 3 septembre au 11 novembre au CITL d’Arles et du 22 au 27 novembre à Tel Aviv, un premier atelier français / hébreu dans le cadre de son programme de professionnalisation La Fabrique des traducteurs. La date limite de l’appel à candidatures est fixée au 18 juin 2018.

Ateliers de traduction, ATLAS, Coup de projecteur sur..., Événements, Printemps de la Traduction, Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Retour sur le Printemps de la Traduction 2018

La 4e édition du Printemps de la Traduction s’est achevée samedi par une sublime lecture d’Anne Alvaro et Julien Duval au Centre Pompidou. Victorien Attenot, étudiant en master 1 à l’ENS Lyon en études hispanophones et en stage chez ATLAS, nous a accompagnés durant ces quatre jours. Il nous propose ici son regard de potentiel futur traducteur sur les rencontres et les différents temps forts de la manifestation.

ATLAS, Bourses de résidence, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Prix littéraires de traduction, Sans catégorie, Vie de la traduction littéraire

ATLAS s’associe à l’Institut français de Slovénie pour le lancement du Prix Nodier de traduction

En 2018, ATLAS s’associe à l’Institut français de Slovénie pour le lancement du Prix Nodier de la meilleure traduction du français vers le slovène. Le lauréat remportera une résidence d’un mois au Collège international des traducteurs littéraires d’Arles accompagnée d’une bourse de séjour de 1500 €. La proclamation du résultat de cette première édition aura lieu en octobre et la remise du Prix en novembre lors de la Foire du livre slovène.

Communiqués, Coup de projecteur sur..., Événements, Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

« D’un pays l’autre » – édition 2018 : Découvertes et aventures lilloises de la traduction littéraire

Les 4 et 5 avril prochains aura lieu l’édition 2018 des rencontres « D’un pays l’autre – Découvertes et aventures de la traduction littéraire », organisées par les éditions lilloises La Contre allée. Deux thématiques explorent cette année le politique et la question des genres dans la traduction : « Traductions militantes queers & féministes » et « La langue française a-t-elle besoin d’être féminisée ? ».

ATLAS, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Événements, Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Passerelles littéraires – 25/27 janvier : Ecrivains, traducteurs et essayistes font un « Retour à Danilo Kiš »

À l’occasion de la parution de Psaume 44 (Fayard, 2017), son dernier texte encore non traduit en français, l’association Lettres du monde s’associe à Pascale Delpech, traductrice, et Christophe Dabitch, auteur, pour rendre hommage à Danilo Kiš et son œuvre. Du 25 au 27 janvier, avec « Retour à Danilo Kiš », écrivains, traducteurs et essayistes vous proposent de (re)découvrir cet auteur européen majeur, qui a vécu à Bordeaux, par des échanges, des rencontres, des lectures et une exposition.

Communiqués, Coup de projecteur sur..., Portraits de traducteurs, Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Un film disponible sur youtube donne la parole à 10 traducteurs russes et allemands…

Evelyne Passet, traductrice allemande du français et du russe, nous signale un nouveau film sur la traduction mis en ligne sur Youtube : « Spurwelchsel. Ein film vom Übersetzen » [Changer de voie. Un film sur la traduction]. Ce film dont elle est co-réalisatrice donne la parole à une dizaine de traducteurs russes et allemands.

Appel à traduction, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Littérature internationale, Presse littéraire, Publications, Sans catégorie, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Appel à traductions pour « ANIMAL », le n°8 de JENTAYU, la revue littéraire d’Asie

La revue semestrielle Jentayu ouvre un appel à traductions françaises de textes provenant de différents pays et régions d’Asie, inédits en France, pour son huitième numéro intitulé « Animal ». Chaque numéro sélectionne douze à quinze textes et invite un illustrateur asiatique à imaginer des créations visuelles en lien avec chacun d’eux. Certains textes peuvent aussi faire l’objet d’une mise en contexte sur le site Internet par le biais d’un entretien avec l’auteur, le traducteur, ou d’une présentation de son traducteur. Cet appel est ouvert jusqu’au 15 avril 2018.